lunes, 20 de diciembre de 2010

Tiempo de Adviento (XI): un villancico para la recta final.


Tu scendi dalle stelle


O Re del Cielo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo.


O Bambino mio Divino
Io ti vedo qui a tremar,
O Dio Beato!

Ah, quanto ti costò
L'avermi amato.
Ah, quanto ti costò
L'avermi amato.


A te che sei del mondo,
Il creatore,
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.


Caro eletto pargoletto,
Quanto questa povertà
Più mi innamora,
Giacchè ti fece amor
Povero ancora.
Giacchè ti fece amor
Povero ancora.



Bajas de las estrellas
oh, Rey del Cielo
y vienes a una gruta
al frío y al hielo
y vienes a una gruta
al frío y al hielo.


Oh Niñito mío Divino
yo te veo aquí temblando,
oh Santo Dios!
¡cuánto te costó
haberme amado!
¡cuánto te costó
haberme amado!

A ti que eres del mundo
el Creador
faltan vestidos y fuego
oh mi Señor,
faltan vestidos y fuego
oh mi Señor.


Querido elegido, niñito
cuánto esta pobreza
me inspira amor hacia ti,
luego que el amor te hizo
aún más pobre
luego que el amor te hizo
aún más pobre.


No puedo prometer que la traducción esté bien hecha. Espero que os guste.















No hay comentarios: